1987年徐克导演的是这个版本:文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
十里平湖霜满天,寸寸青丝愁华年,对月形单望相护,只羡鸳鸯不羡仙。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
1960年李翰祥导演的是这个版本:文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
十里平湖绿满天,玉簪暗暗惜华年。若得雨盖能相护,只羡鸳鸯不羡仙。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
不知1960年的版本是否也是“裘其前”写的,大家能否考证一下。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
可以看出在李片中的图画几乎完全配合诗歌,鸳鸯,莲花等莫不是诗歌所表达,强化了中国文化的典雅风格。但审视徐片的美女浣发图,就发现跟诗意有较大的距离,因为画中不但无霜雪,也无明月。不过洗发倒颇能扣紧“寸寸青丝”一语,但为什么要强调“寸寸青丝”呢?这可能与徐片中小倩一角,是用头发杀人的女鬼之故。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
还有原诗是“绿满天”,更新后就变为“霜满天”,这是相当大的不同,原诗充满夏春生气,而新诗则秋多肃杀。但这也颇能配合两部电影剧情发展。因为李片结局跟小说相近,就是宁采臣与小倩有情人终成眷属;但徐片却是小倩投胎,情人分离,所以用“霜满天”当然比“绿满天”来得好。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/136086.html
评论