白话译文
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
宿建德江文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
移舟泊烟渚,日暮客愁新。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
野旷天低树,江清月近人。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
⑶客:指作者自己。愁:为思乡而忧思不堪。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
⑷野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像和树木相连。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html
⑸月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122831.html