“You can screw me, but you can not screw with me” 如何翻译得简洁准确?

qccxw 生活百科评论145字数 215阅读0分43秒阅读模式

你可以弄我,但是不可以玩弄我(借用夫天1在本文回复里的神翻译)。

screw是fu*ck的文明说法,发生关系。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

screw with是一个粗俗的 俚语,有两个意思:文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

故意毁坏某些东西。Someone must have screwed with the door, because it cannot be opened. 有人把故意把门弄坏了,打不开了。为了消遣,故意骗某些人。I thought they might invite me to dinner, but now I know they were just screwing with me. 我以为他们要请我吃饭,现在我知道他们在耍我。根据screw with后面跟的me,可知这个句子里用的是第二个意思。你不许为了消遣,玩儿我。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

也就是,想发生关系,可以,所以无需以发生关系为目的花言巧语得骗人。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

这样耿直的妹子,真心让人不忍伤害。文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

“You can screw me, but you can not screw with me” 如何翻译得简洁准确?插图文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html

文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html文章源自玩技e族-https://www.playezu.com/122492.html
 
匿名

发表评论

匿名网友
确定

拖动滑块以完成验证